У вас логин на рутубе не Станислав63 случайно?
Да, это я.
Чтобы не плодить темы предлагаю в этой теме помещать материалы о латиноамериканских музыкантах.
В недавно вышедшей книге В.Анпилова есть две интересные главы.
http://www.tr1917.ru/publ/10-1-0-213
(ну остальное ... не знаю кому интересно кто куда кого вел без толку и кто чего когда говорил без толку воспоминания... про Есенина еще статья, но по моему не очень сильная на первый взгляд...)
процитирую их здесь, так как на мой взгляд материалы о Латинской Америке получаются у него очень живыми.
ВИКТОР ХАРА – ПОЮЩЕЕ ЗНАМЯ РЕВОЛЮЦИИ
30 лет назад, 11 сентября 1973 года, фашистская хунта Пиночета при поддержке ЦРУ и транснациональных корпораций США вооруженным путем свергла избранное народом правительство Народного единства в Чили. По свидетельству американского журнала “US news & world reports”, от рук путчистов погибли десятки тысяч людей, “морги столицы Сантьяго де Чили были завалены горами трупов”. Жертвами хунты пали в основном молодые. В перестрелке с путчистами в своем рабочем кабинете был застрелен законный президент Чили САЛЬВАДОР АЛЬЕНДЕ. Вскоре после шока 11 сентября не выдержало сердце гениального чилийского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе ПАБЛО НЕРУДА. На футбольном стадионе Сантьяго, превращенном в те дни в концлагерь, палачи вырвали из толпы поющее знамя Революции - всемирно известного певца, музыканта, поэта и композитора ВИКТОРА ХАРА. Коваными сапогами фашисты раздробили фаланги его пальцев, изуродовали тело, разбили голову... И уже после того, как певец пере-стал подавать признаки жизни, палачи произвели контрольные выстрелы в его сердце.
Виктор Хара родился в городе Чильян в 1938 году. Коммунист. С 20 лет активно занимался политикой. Член ЦК Коммунистической молодежи Чили. Первые песни узнал от своей матери фольклорной исполнительницы, простой прачки. Окончил театральную школу при Чилийском университете, где позднее сам преподавал актерское мастерство. Начинал петь в университетском хоре. Затем солист ансамблей “Кункумен”, “Килапайюн”, “Инти-Ильимани”. Режиссер массовых праздников на футбольном стадионе в Сантьяго де Чили, посвященных присуждению Нобелевской премии поэту Пабло Неруда и 40-летию Союза коммунистической молодежи Чили. Неоднократный победитель музыкальных фестивалей своей страны и Латинской Америки. Самыми популярными дисками Виктора Хара до сих пор остаются “Молитва к пахарю” (Plegaria a un Labrador), “Право жить в мире” (El Derecho de Vivir en Paz), “Помню тебя, Аманда” (Те recuerdo, Amanda), “Отдаю в твои руки гитару” (Pongo en tus Manos Abiertas) и другие. Выступал с гастролями в Чехословакии, Польше, Болгарии, СССР (дважды 1968 и 1973 г.г.), Англии, Аргентине, Уругвае, на Кубе, в Мексике и Перу.
Независимо от того исполнял ли Виктор фольклорные, свои или песни на музыку и стихи других авторов, — в них светилась, переливаясь пронзительно яркими, веселыми, космическими цветами душа и история народа Чили, равно как и других народов Латинской Америки. Чили -страна поэтов. Фольклорные традиции, песенные и поэтические импровизации в форме “десимас” (десяти строчные стихи) или в форме речетативных озорных историй в устах “гуасо” (так здесь называют крестьян-батраков), бьют животворными ключами поэзии в каждом поселке, в каждом городке страны, протянувшейся узкой полосой на тысячи километров между горной цепью Кордильер и Тихим океаном. В стране, где каждый “гуасо”, особенно когда выпьет на воскресной гулянке рюмку-другую чичи (местный самогон), сочиняет стихи и способен переиграть на гитаре самого черта, нелегко стать знаменитостью. Развивая народную традицию, Виктор Хара поднимал фольклор до уровня народного эпоса, придавал ему мощное политическое звучание, не теряя при этом чувство юмора и жизнерадостности. Эта музыкальная и поэтическая манера чем-то напоминает популярные после гражданской войны в России песни на стихи Демьяна Бедного: “Как родная меня мать провожала, тут и вся моя родня набежала” или “Ой, била меня мать и ругала, с комсомольцем гулять не давала”... У Виктора Хара — также есть песня, высмеивающая обывателей-ротозеев не только в Чили, но и во всех странах мира:
“Как ты привык стоять в стороне
Лишь бы спокойно было тебе!
Кого-то распяли — тебе наплевать:
Прячешься быстро ты в теплую кровать.
Так и живешь: ни туда — ни сюда,
Не чича ты, друг, и не лимонад!”
“Ni chicha, ni limona”
Виктор Хара брал полной мерой все лучшее, что есть в народном творчестве не только Чили, но и всех латиноамериканских стран. Причем оригинальное, свойственное музыкальной традиции конкретного народа, всегда оставалось. В интерпретации чилийца Виктора Хара национальный колорит мелодий становился рельефнее, привлекательнее, что неизменно вызывало улыбку у самых строгих знатоков и ревнителей национального фольклора. Такова песня , посвященная Кубе (A Cuba). Даже гитара Виктора Хара звучит здесь по-кубински остроумно, задорно. Под стать мелодии и слова:
“Ты хочешь пройтись по дорогам Марти?!
На Кубу тогда, мой друг, поспеши!
Ты хочешь пройти по дорогам Гевары?
На Кубу езжай и возьми гитару!
Если хочешь попробовать ром
(Только без Кока-Колы!
Без Кока-Колы!),
На Кубу, на Кубу, на Кубу спеши!”
Непревзойденным поэтическим и музыкальным шедевром обработки “черного” фольклора перуанских батраков остается песня Виктора Хара “На мельницу я больше не ходок”. (A la Molina no voy mas). Сюжет этой песни раскрыт в монологе старого негра-батрака, обращенного к вьючному ослику. Животное, скорее всего, перегружено мешками с мукой, и едва передвигается по горной дороге. Негр, подражая интонациям хозяина мельницы, упрекает осла: и ленивый ты, и работать не умеешь, и думаешь только о том, как набить свой желудок ... Однако после всех бранных слов батрак не стал хлестать вьючного “лентяя” кнутом, как хлещет своих работников Дон Рамон, хозяин мельницы. В конце концов, вдохновленный молчанием ослика, батрак заявляет, что он не намерен больше терпеть издевательства хозяина и на мельницу он больше не ходок: пусть Дон Рамон сам таскает мешки с мукой. Эта фольклорная жемчужина исполнена на диалекте перуанских негров и даже приблизительному поэтическому переводу не поддается. Что касается музыкальной обработки песни, то здесь гитарист Виктор Хара остается непревзойденным виртуозом ритмов и комбинаций, которых, по признанию музыкантов ансамбля “Килапайюн”, даже в Латинской Америке никто из гитаристов не может воспроизвести.
В песне “Вопросы о Пуэрто Монт” (Preguntas рог Puerto Mont), написанной в 1969 году, эти же ритмы вскипают вулканической лавой негодования к палачам народа. История этой песни такова.
...В 1968 году, за два года до победы на президентских выборах единого кандидата блока Народного Единства соци-алиста Сальвадора Альенде, в Чили нач-лось движение безземельных крестьян по захвату пустующих земель громадных частных латифундий. На рассвете воскресенья 9 марта 1969 года полиция под непосредственным командованием главного жандарма Чили, министра внутренних дел Эдмундо Переса Цуковича окружила палаточный лагерь безземельных крестьян, занявших крошечный участок земли рядом с городком Пуэрто Монт провинции Льянкиуэ. Когда жандармы приближались к спящему палаточному городку, сработала примитивная система сигнализации из веревок и консервных банок, устроенная крестьянами. Собаки с лаем бросились на ряды жандармов. Прозвучал первый выстрел. Лагерь пришел в движение. Крестьяне в суматохе хватались за вилы, лопаты, пытаясь защитить спящих детей. Цукович (сам крупный коммерсант и землевладелец, член крайне правой партии христианских демократов Чили) не колеблясь, отдал приказ забросать палатки гранатами со слезоточивым газом. Крестьяне не сдавались. Затем последовал приказ Цуковича открыть огонь на поражение. Началась бойня безоружных людей. 7 человек погибли сразу же. 70 крестьян, среди них и беременные женщины, получили тяжелые ранения.
Прочитав газетные сообщения о бойне в Пуэрто Монт, Виктор Хара пришел в ярость. Песня была написана в считанные часы и буквально пригвоздила к позорному столбу истории кровавого палача, названного по имени и фамилии.
В отличие от теле звезд эпохи “рыночной экономики”, не способных и не желающих петь без микрофонов и тем паче без предварительной оплаты в долларах, знаменитые певцы Латинской Америки более демократичны. В этрм смысле Виктор Хара не был исключением. Супруга певца англичанка Жоан Хара свидетельствует, что каждая встреча в их доме заканчивалась импровизированным концертом далеко за полночь, а дети ни за что на свете не хотели спать.
Детей угнетенных классов Виктор Хара любил не меньше своих собственных. Он посвятил им песни, вызывающие не только сострадание к тем, “кто не научившись считать свои года, уже знает, что такое работа за кусок хлеба”, но и зовущие к борьбе за счастье всех детей мира. И дети возвращали певцу любовь. Стоило Виктору появиться в бедных кварталах Сантьяго, к нему сбегалась детвора: “Быстрее сюда! Нам будет петь Хара!”
То была самая веселая, самая человечная добровольная (без оплаты) работа певца.
Виктор Хара не удостоился почетных званий и тем более правительственных наград. Но он был плотью от плоти рабочих, крестьян, рыбаков, шахтеров — настоящий народный певец. Пожалуй, Виктор Хара — единственный, кому удалось не нарочито, естественно соединить в одной песне любовь и рабочее движение. Этой гармонией оплодотворена божественная мелодия песни “Я помню тебя, Аманда” (Те Recuerdo, Amanda). В ней поется о девушке, которая полюбила рабочего парня и каждый день под дождем и в зной бежала к проходной фабрики, чтобы встретиться с ним в короткие минуты обеденного перерыва. Но однажды на фабрике произошел взрыв, погибли десятки рабочих, среди них и Мануэль, которого не дождалась Аманда. Вот блестящий перевод этой песни, сделанный советским поэтом Павлом Грушко:
“Я вижу тебя, Аманда:
в глазах твоих юный хмель,
ты бежишь под дождем к заводу,
где работает Мануэль.
В твоих волосах дождинки,
улыбка - само торжество,
ты никого не видишь,
сейчас ты увидишь его,
Пять минут перерыва,
как быстро они бегут,
но жизнь похожа
на вечность
и в пять недолгих минут.
Снова поет сирена,
окончился перерыв,
ты идешь,
улыбкою нежной
улицы озарив.
В пять минут расцветало
все твое существо.
Ты шла по улицам мокрым,
чтобы увидеть его,
его,
его,
его…
Потом он ушел на сьерру,
смирный твой Мануэль,
и пять минут кровожадных
пять раз поразили цель.
Снова гудит сирена,
И голос ее - как стон,
Многие не возвратились,
Не возвратился и он.
А я вспоминаю, Аманда...
в глазах твоих юный хмель,
ты бежишь под дождем
к заводу,
где работает Мануэль.
"Виртуоз латиноамериканских ритмов” свои лучшие песни Виктор Хара написал под влиянием традиций хорового пения, которое в Латинской Америки наполнено религиозным содержанием. В католических храмах континента хором исполняются молитвы. Не отрицая этот пласт культуры народов, Виктор Хара не падает на колени перед церковью (как это делают, к примеру, лидеры некоторых коммунистических партий сегодняшней России), а наполняет задушевную церковную музыку новым материалистическим содержанием. Такова песня “Молитва к пахарю” (Plegaria a un Labrador), которую даже самая реакционная буржуазная газета Чили “Меркурио” назвала “песней взрывной силы”:
Восстань!
Твое настало царство!
Зови к закону и труду.
Да будет так.
На этом свете
Защитой слабых станешь ты.
Ветер несет нам с ущелий
Цветов аромат. Спеши!
Прочисть огнем стволы винтовок.
С твоими мужеством и силой
Мы победим. Восстань!
(Перевод Л.Васильевой )
В стиле молитвы Виктор Хара написал также чудесную песню, посвященную вождю рабочего движения Чили, основателю Коммунистической партии Чили Луису Эмилио Рекабаррену (A Luis Emilio Recabarren):
Я отдаю в твои руки
мою гитару певца,
она — обушок шахтера,
отточенный серп жнеца.
Твой свет засиял, Рекабаррен,
над крышами бедных лачуг,
с севера, вместе с ветром,
твой голос летит на юг.
Дерево нашей надежды,
ты ветви к солнцу простер, —
зреют плоды свободы
в полях и на склонах гор.
(Перевод П. Грушко)
В репертуаре Виктора Хара — сотни песен, всех не перечислить... Однако можно смело утверждать, что самыми известными, самыми любимыми в народе произведениями Виктора Хара стали песни антиимпериалистического, классового содержания. В 1968 году, в разгар американской войны в Индо-Китае, вся прогрессивная молодежь Латинской Америки пела песню “Вьетнам” (A Vietnam), на-писанную за десятки тысяч километров от земли и народа, обожженных напалмом американских бомб. Чилиец Хара не сомневался: мир вернется на землю Хо Ши Мина, вооруженные до зубов агрессоры заткнут свою напалмовую пасть перед героизмом народа, отстаивающего свободу с оружием в руках. Империалисты, творящие разбой в Никарагуа, на Кубе, в Афганистане, в Корее, в Югославии, в Ираке никогда не простят Виктору Хара эту песню. Даже мертвому! Не исключено, что 30 лет назад на стадиоке Сантьяго де Чили певца выследили и схватили не без подсказки инструкторов Центрального разведывательного управления США.
У богатых были свои счеты с певцом. В песне “Домики квартала для знати” (Las Casitas del Barrio Alto) Виктор высмеивает бездуховность богачей, их стремление во всем подражать еще более богатым американцам, их верблюжье чванство и презрение к культуре собственного народа, их низкопробное стремление приобрести для теплого туалета своего домика унитаз побогаче, чем у соседа, что-бы таким образом утвердиться в собственных глазах. Никогда ранее класс собственников не подвергался такой беспощадной песенной сатире. Богатые ненавидели певца, и по свидетельству его супруги Жоан Хара, националисты из про-фашистской организации “Родина и свобода” устроили настоящую охоту за Виктором. Его жизнь подвергалась постоянной опасности.
А трудовой народ любил и буквально носил певца на руках за то, что он не боялся петь правду. Самая горькая правда в Чили, во всей Латинской Америки, а теперь уже и в нашей России - земля. До 80% всей земли, пригодной для сельхозработ и отгонного скотоводства, принадлежит олигархам, не составляющим и 3% населения континента. В этих условиях повсеместно наблюдается стихийное Движение безземельных крестьян, захватывающих пустующие земли, чтобы прокормиться. И по этой причине каждый крупный землевладелец огораживает (по-испански — Alambra) свою собственность колючей проволокой. Эта своеобразная колючая “линия фронта” между богатыми и бедными протянулась на десятки тысяч километров. И когда Виктор Хара написал свою знаменитую песню “Разгородить!” (A Desalambrar!), ее подхватили в Бразилии, Перу, Мексике, Ко-лумбии, Аргентине... Песня стала и до сих пор остается лозунгом крестьянской революции в Латинской Америке:
“Не скрипите зубами, владельцы
Мы на этой земле, как и вы, родились,
Это наша земля: и твоя и моя!
Педро, Марии, Хуану, Хосе
Она Богом дана, чтоб могли все мы жить,
Разгородить! Разгородить!
Разгородить!
...11 сентября 1973 года пиночетовская охранка “ДИНА” схватила Виктора Хара вместе с сотнями других студентов Чилийского университета, в театре которого певец работал режиссером. Типичный чилиец, скромно одетый, он ничем не выделялся среди других арестованных. Жандармы не опознали его сразу. К тому же товарищи прикрывали Виктора от озверевших ищеек Пиночета. Но певец не смог сдержаться, наблюдая, как солдатня избивает сапогами раненых товарищей, как сержанты с пятнами отвратительных болезней на коже выхватывают из толпы арестованных несовершеннолетних девушек и волокут их “на допрос” под трибуны стадиона... Виктор Хара не смог сдержать ярости и “раскрылся” перед палачами. Он запел пес-ню, которую тотчас подхватили узники концлагеря на стадионе в Сантьяго де Чили. По свидетельству немногих, оставшихся живыми после пиночетовского ада, последней песней Виктора стала “Песня о ЧЕ” (Samba СНЕ):
Я вам пою эту песню
С болью и горечью в сердце:
В Боливии подло убили Че, команданте, Гевару...
Теперь права человека
В Америке, Чили и в мире
Распяли горилы в погонах,
Распяли и нас не спросили.
Демократией прикрывшись,
Диктатуру насаждают,
За доллары в нас стреляют,
Кровь народов проливают.
Мордуют теперь шахтера,
С пахаря шкуру сдирают,
Власть унижает рабочих,
На нищету обрекает.
Боливар открыл дорогу,
А Гевара в бой повел
За свободу всех народов
От банкиров и господ.
Будут на Кубе помнить,
Как он за свободу дрался,
Плачет Боливия горько:
ЧЕ как Христа распяли.
Свят Эрнесто из Игеры,
Говорят о нем крестьяне.
И народы не забудут
Партизана ЧЕ Гевару.
Помнят реки, помнят горы ,
Команданте ЧЕ Гевару.
Irepa — место гибели ...С момента фашистского переворота в Чили 11 сентября 1973 года прошло 30 лет. Сегодня всему человечеству пытаются навязать другую памятную дату, связан-ную с 11 сентября 2001 года, когда американские “Боинги” атаковали здания Все-мирного торгового центра в Нью-Йорке. Но чем дальше от нас “американская трагедия”, тем чаще раздается вопрос: “А не организовали ли ту атаку на небоскребы сами американцы, для поднятия рейтинга своего бесноватого президента?!”... Если бы Виктор Хара был жив, он спел бы нам правду и об этом событии, потому как поэт и певец, стоящий на классовых позициях, всегда остается Пророком. Певца убили, а песни его летят над землей поющими знаменами мировой Революции. И потому Виктор Хара остается с нами, как остаются с нами такие глыбы мировой песенной культуры как американец Поль Робсон, как кубинец Карлос Пуэбла, как революционные матросы Октябрьской Революции, сотворившие “Яблочко”. С ними — победим!
Виктор АНПИЛОВ.
Сентябрь 2003.