Страница 1 из 1

"Триста спартанцев" (1962)

Добавлено: 27 ноя 2012, 20:53
Дарья Мокшина
США, 1962 г.
Режиссёр - Рудольф Мате.
В главных ролях: Ричард Эган, Ральф Ричардсон, Дайэн Бэйкер.

«Греция. Мужественная и вечная земля, где даже камни рассказывают об отваге, стойкости и красоте человека. Красноречива и эта колоннада в безлюдном ущелье, всего в двухстах милях от современных Афин. Нарушив молчание 24 веков, мы расскажем о поворотном пункте в истории — о том незабываемом дне, когда 300 греческих воинов стали здесь неприступной стеной, чтобы ценою жизни отстоять свободу».

Для современного зрителя, привыкшего к вычурным спецэффектам, компьютерной графике и пафосному героизму, фильм может показаться затянутым. Но, отбросив это восприятие, углубившись в просмотр фильма, осознаешь, как качественно и честно он сделан. Особенно чётко формируется это осознание, если сравнивать фильм с версией 2006 года.

Актёрам удалось донести образ Спарты и её воинов - с их отвагой, самообладанием, честностью, верностью товарищам и преданностью Родине.

Декорации и костюмы просты и лаконичны — и именно за счёт этого они переносят нас в ту эпоху, а не создают ощущение исторического комикса.

В фильме есть неточности, касающиеся, например, элементов одежды спартанцев (которая скорее напоминает «военную форму» римлян) или некоторых фактологических нюансов. Но всё это не имеет значения и никак не умаляет ценности фильма. И когда тоненькая красная фаланга мужественно выстраивается, готовая принять удар огромного войска врага, щемит сердце. Именно от того, что веришь. Веришь в то, что перед тобой — не вымысел режиссёра, а реставрация реальных исторических событий, не фантазийные герои в обтягивающих красных трусах, выигрывающие битвы при помощи колдовства, а живые люди, добивающиеся победы потом и кровью.

Музыка, написанная греческим композитором Маносом Хадзидакисом, не только передаёт атмосферу Эллады, но и тонко отражает эмоциональную динамику фильма.

Отдельно следует отметить дубляж фильма, выполненный советскими актёрами, точно подобранные голоса которых ещё более ярко обрисовывают героев ушедших времен. (Смотреть нужно именно дублированный вариант — многоголосный перевод смотрится иначе).

«О странник, весть отнеси всем гражданам Спарты. Здесь мы в могиле лежим, честно сдержав своё слово. - Эта последняя весть павших героев сплотила греков и привела их к победе. Для Греции это было больше, чем победа — это был пример для всего мира. Отказавшись покориться тирану, горстка храбрецов свершила этот великий подвиг».

Re: "Триста спартанцев" (1962)

Добавлено: 27 ноя 2012, 23:52
Иван Котран
Отличный фильм! Ну и что, что шлемы римские? Если не искать специально "ляпов", их и не видно. А когда я в детстве этот фильм видел, я смотрел не с самого начала и долго думал, что это отечественная картина. :)

На КТВ выложен закадровый перевод:
Первая часть
Вторая часть
А среди "сторонних" сайтов - Ссылка на советский дубляж

Надо бы опубликовать на главной странице КЗ.